The chamber of Englishー英語の小部屋(〃ω〃)

英語学習ブログです!!軽く読める感じで。質問待ってまーす

帰国ちゃんとハーフちゃんはバイリンガルになれたか?

はろー。

 

帰国子女とハーフ。バイリンガルにはなれてるんでしょうか?

周りの友達に調査しました。あくまで私の周りの人なんで参考にならないかもだけど。

 

・帰国ちゃんAさんの場合

住んでた国はイギリス。地元の小学校に通い、週一で日本人学校にも通ったそう。Aさん本人は中2、妹は小4まで在住。当時はもちろん二人とも英語を話していました。

 

現在

Aさんは今でも英語が得意。イギリス英語を上手く話します。仕事も英語関係。日本に来たとき、話すのは出来たけど、漢字が難しすぎて驚き、今でも得意ではない。

妹さんは今や英語が大嫌い。全く話さないそうです。

 

・帰国ちゃんBさんの場合

メキシコ生まれ、アメリカ育ち。日本人学校に通っていた。お高い家庭教師にもついていた。日本には高校から。家庭教師のおかげか日本での学習には困らなかった。日本の教科書で行う授業がつまらなすぎて驚いた。話す英語は得意でも読み書きはきちんと出来なかったことも理由。高校の先生が洋書を読むことを薦めてくれて、そこから文字の英語が楽しくなったそう。

 

現在

ナチュラルな日本語とナチュラルなアメリカ英語を話す。西海岸アメリカ英語を”普通の”言葉として記憶したので、日本の教科書の英語はあってないよなあとは思っている。日本人学校の時の友達は親と同じ海外での仕事を選んでる人が多いそう。

 

・ハーフちゃんCさんの場合

日本人とイギリス人のハーフ。日本に住んだことはない。日本語と英語を話す。が、口けんかするときは英語になる。まだ子どもなのでこれからどうなるかな。

 

・親は外国人Dさんの場合

両親は台湾人。Dさんは日本生まれ、日本育ち、日本国籍。小中高大と、日本の学校を卒業。大学時代に台湾の親戚宅へ住んで、1年間 留学。親と親戚は中国語しか話せない。親の日本語は片言らしい。

 

現在

大人になってからの留学できちんとした中国語が話せる。アメリカにも留学歴があるので、英語も流ちょう。つまり3カ国語を話せる。が、Dさんにとっては日本人であることが一番価値のあることであり、日本的なライフスタイルが一番。

 

人それぞれですね。

 

 

ではまた。