The chamber of Englishー英語の小部屋(〃ω〃)

英語学習ブログです!!軽く読める感じで。質問待ってまーす

心の距離と言葉の関係

はろー🌼

昨日たまたまテレビ付けたら「西郷どん」やってて

九州の方言が全然分からん!わかりにくくてちょっと嫌!

とか思ってしまいました。

九州に親戚も知人も友人もいないので全く馴染みがないのです。

方言が嫌いなわけじゃないんですよ。大阪に仲良しの友達がいるので、自然とコテコテの大阪弁は大好きになっていますし。私は言語好きなので、ネイティブの言葉を聴くとどんな言語も、とても素敵😍と思っちゃいます。

となると、これは

心の距離

なのかなあと。

九州には何のつながりもないから遠さを感じてしまうのかも。

もしかしたら、普通は英語と日本語の間にも心の距離があるのかもしれませんねー

私は英語との距離が近く育ったのかも。

10こ上の従姉妹がカナダにワーホリに行ってそのまましばらく住んでいました。祖父は米軍基地で長く働いたことがありました。また海外にたくさん出張する叔父がいて、どこの国に行っても英語で話すんだよと言われたり。

自分もいつかは英語を普通に話すんだ!

なんて、子どもの頃に思ってた気がします。自分の親は話さないっていうのにね笑

友達や恋人ができるとその言葉が上手くなるのは、頻度もあるけど、心の距離がぐーーーっと縮んだからなのかもしれません。

縁がなければ勝手に作ってしまえばきっと心の距離が縮んで、上達するかも。

Get it out your mind barrier!

ではまた